Polk Audio Speaker System MM2084 User Manual

O W N E R ’ S  
M A N U A L  
MM2084  
MM2104  
MM2124  
MM2154  
MM2084DVC  
MM2104DVC  
MM2124DVC  
MM2154DVC  
W W W . P O L K A U D I O . C O M  
 
Polk/MOMO MM Subwoofers  
Safe Limits Of Operation  
Your Polk Audio Loudspeakers are constructed of the highest  
quality materials for years of trouble-free performance.  
However, damage to loudspeakers can occur when an ampli-  
fier, regardless of its wattage, is made to play at higher lis-  
tening levels than its power can clearly produce. This is usu-  
ally beyond the “12 or 1 o’clock” position on the volume con-  
trol. Operation at this level can result in very high levels of  
audible distortion originating in the amplifier, which can add  
a harsh, gritty sound to your listening material. If you hear  
distortion—turn it down! Contrary to popular belief, a  
speaker is more likely to be damaged by trying to get too  
much volume from a low-powered amplifier or receiver  
than from a high-powered one.  
• Four Single Voice Coil (SVC) Subs: 8" (MM2084),  
10" (MM2104), 12" (MM2124) & 15" (MM2154).  
• Four Dual Voice Coil (DVC) Component Subs: 8"  
(MM2084DVC), 10" (MM2104DVC),  
12" (MM2124DVC) & 15" (MM2154DVC).  
• Ultra-stiff Metallized ABS Dynamic Balance Cone  
for massive bass.  
• Dish Cone design is supported by a Vented Cone  
Coupler, increasing axial rigidity.  
• State-of-the-art laser-based Klippel measurement tech-  
nology perfectly centers the subwoofer’s voice coil in the  
magnetic field, improving X-max and BL linearity, and the  
sub’s micro and macro dynamics, for deep, precise,  
stomach-shaking and spine-wrenching bass.  
• Optimized for high performance in small sealed enclosures  
but versatile enough to pound hard even in bandpass and  
vented enclosures—Flat, deep bass with great extension  
as only Polk/MOMO can do it.  
Technical Assistance or Service  
If, after following the hookup directions, you experience dif-  
ficulty, please double-check all wire connections. Should you  
isolate the problem to the speaker, contact the authorized  
Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact  
Polk Audio Customer Service at 800-377-7655 (M-F, 9-6 EST,  
US and Canada only) or via email [email protected].  
Outside the US and Canada, call 410-358-3600.  
• Built tough and backed by the best warranty in the car  
audio world: Three years parts and labor.  
• Durable, airtight Rubber Surround for a long life of exten-  
ded linear motion, optimized to achieve the longest throw  
possible for the cone: “Big cone, big throw!”  
• Huge, fire-retardant flat NOMEX® Spider allows exten-  
ded linear motion while providing highly reliable  
mechanical stability.  
Amplifier Power Requirements  
For Polk/MOMO Subwoofers  
Using one subwoofer, we recommend an amplifier with a  
power rating of at least 200 watts into 4 Ohms (x1 in bridged  
mode). If you have a noisy car or intend to play your system  
at loud listening levels (or, you really wanna pound), more  
power will be necessary to achieve the best performance.  
More power is always good.  
• Acoustically inert Stamped Steel Basket with massive,  
rock-solid non-flexing magnet and motor assembly, Anti-  
Resonance Trim Gasket and removable Rubber Magnet  
Boot for more damping and deeper install flexibility.  
• Triple vented for maximum airflow, high heat dissipation  
and high power handling: Vented Coil/Cone Coupler, Vented  
Spider Platform and Vented Pole Piece all allow cooling air  
to freely flow over the heat-generating components and  
better harness all the watts your amp can dish out.  
• Professional Grade Nickel Plated Locking Push Terminals  
for secure connections; big holes accept nice fat wire, big  
as 12 gauge! Dual connections on DVC models.  
• Optional MOMO Design “Quasar II” rim-style Grille  
available separately at your authorized Polk Audio  
Polk/MOMO’s Carbon Series of High Power Amplifiers make  
great companions for these subwoofers. The Carbon Series  
is competition quality; three super powerful compact amps  
built to deliver more watts per dollar no matter what your  
amplification needs. There’s a bridgeable 4-channel model,  
a bridgeable Stereo model, and a Mono amp for dedicated  
subwoofer amplification. Each model features the exclusive  
Polk/MOMO Pre-EQ Switch, which optimizes the crossovers  
for use with Polk/MOMO Ultra High Performance Speakers  
and Subwoofers. Match up your components and your  
speakers, and you can’t get better optimized performance.  
Getting Started  
Please inspect your loudspeaker(s) carefully. Notify your Polk  
Audio dealer if you notice any damage or missing items.  
Keep the carton and packing material; this will do the best  
job of protecting your speaker(s) if they must be transported.  
For more information about Polk/MOMO Carbon Series  
Polk Audio dealer for specific amplifier recommendations.  
2
P O L K / M O M O : C H A M P I O N S H I P P E R F O R M A N C E  
 
Polk/MOMO MM Subwoofers  
Limites d’Opération  
Les haut-parleurs Polk Audio sont fabriqués de matériaux  
de la plus haute qualité pour leur assurer une grande fiabi-  
lité pour de nombreuses années. Cependant, un haut-parleur  
peut être endommagé lorsqu’un amplificateur, quelle que  
soit sa puissance, est poussé au delà de ses limites nomi-  
nales (typiquement à la position 12h ou 13h du contrôle de  
volume). L’amplificateur surchargé génère alors un niveau  
élevé de distorsion et le son devient rauque et éraillé. Si  
vous entendez de la distorsion, baissez le volume! Contraire-  
ment à ce qu’on puisse penser, un haut-parleur peut-être  
endommagé plus facilement par un amplificateur de faible  
puissance poussé au delà de ses limites que par un amp-  
lificateur de haute puissance à haut volume.  
• Quatre subwoofers à bobine acoustique simple (SVC):  
8" (MM2084), 10" (MM2104), 12" (MM2124)  
et 15" (MM2154).  
• Quatre subwoofers à bobines acoustiques jumelées (DVC):  
8" (MM2084DVC), 10" (MM2104DVC), 12" (MM2124DVC)  
et 15" (MM2154DVC).  
• Cône Dynamic Balance en ABS métallisé  
ultra-rigide pour des graves massifs.  
• Technologie «Dish Cone»: le cône est supporté par  
un coupleur ventilé pour accroître la rigidité axiale.  
• L’analyseur de distorsion Klippel au laser assure le centrage  
parfait de la bobine acoustique dans le champ magnétique;  
ceci améliore la linéarité X-max et BL de même que les  
micro et macro dynamiques du subwoofer, lui permet-  
tant de générer des graves profonds, précis et d’une  
puissance démoniaque.  
• Optimisés pour un rendement optimal dans un caisson  
compact scellé, ils sont assez polyvalents pour fulgurer  
dans un caisson à bande passante ou à évent—les graves  
Polk/MOMO sont incomparablement fidèles et linéaires.  
• Fiabilité à toute épreuve appuyée par la meilleure gara-  
ntie du monde de l’audio automobile: trois ans pièces et  
main d’oeuvre!  
Service ou assistance technique  
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez  
des difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Si vous en  
concluez que le problème est relié au haut-parleur, commu-  
niquez avec votre revendeur Polk Audio ou contactez le  
Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (du  
lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE, Canada et aux É.-  
U. seulement. À l’extérieur des É.-U. et du Canada, signalez  
le: 410-358-3600) ou par courriel à: [email protected].  
• La suspension hermétique en caoutchouc durable assure  
une longue vie de motion linéaire; elle est optimisée pour  
la plus grande excursion possible du cône.  
Puissance d’amplificateur requise pour  
les subwoofers Polk/MOMO  
Pour un seul subwoofer, nous recommandons un amplifica-  
teur avec une sortie d’au moins 200 watts en 4 ohms (x1 en  
mode ponté). Si votre voiture est bruyante (ou si vous voulez  
vraiment vous éclater) choisissez un amplificateur plus puissant.  
• L’énorme anneau de centrage en NOMEX® ignifuge permet  
une excursion linéaire étendue tout en assurant une stabil-  
ité mécanique extrêmement fiable.  
• Saladier en acier estampé acoustiquement inerte, armature  
magnétique et motrice massive hyper-rigide, joint d’étan-  
chéité statique antirésonance, cache-aimant en caoutchouc  
assurant un meilleur amortissement—amovible, il permet  
un dégagement plus flexible.  
• Triple ventilation pour aérage maximal, dissipation ther-  
mique optimale et capacité de puissance démentielle:  
bobine et coupleur de cône ventilés, plateforme d’anneau  
de centrage ventilée et pièce polaire ventilée. Cette triple  
ventilation permet de refroidir les composants thermogé-  
niques et de harnacher tous les watts que peut générer  
votre amplificateur.  
•Bornes poussoir à blocage plaquées nickel de qualité pro-  
fessionnelle pour des connexions fiables et solides. Les  
gros trous acceptent du câble de calibre jusqu’à 12AWG!  
Borniers jumelés sur les modèles DVC.  
• Superbe grille de design MOMO «Quasar II» disponible en  
option chez votre revendeur agréé Polk Audio AutoSound  
Les amplificateurs Haute Puissance Polk/MOMO Carbon  
Series sont les compléments naturels de ces subwoofers.  
La série «Carbon Series» de qualité «compétition» a été  
conçue pour offrir le meilleur rapport watts/prix, quelques  
soient vos besoins d’amplification, avec trois amplificateurs  
compacts super puissants: un modèle à 4 canaux pontables,  
un modèle à deux canaux pontables et un modèle mono pour  
amplification dédiée de subwoofer. Chaque modèle est muni  
d’un commutateur «Polk/MOMO PreEQ» qui optimise les  
séparateurs de fréquences aux haut-parleurs et subwoofers  
ultra-haute performance Polk/MOMO. Appariez vos com-  
posants électroniques et vos haut-parleurs pour la meil-  
leure performance possible.  
Pour plus d’information sur les amplificateurs Polk/MOMO  
votre revendeur Polk Audio pour des recommandations  
spécifiques selon vos besoins personnels.  
Guide de démarrage  
Inspectez chaque haut-parleur avec soin. Si vous constatez  
des dommages ou s’il manque des pièces, contactez votre  
revendeur Polk Audio. Conservez la boîte et l’emballage—  
ils assureront la meilleure protection de vos haut-parleurs  
en cas de transit éventuel.  
3
W W W . P O L K A U D I O . C O M  
 
Basic Wiring Diagrams For MM Series Single Voice Coil Subs  
Schéma de câblage pour les subwoofers à bobine simple (SVC) de la Série MM  
+
-
+
+
+
AMP  
AMP  
-
-
-
+
-
Single 4 Ohm Wiring  
Câblage simple 4 Ohm  
Parallel 2 Ohm Wiring  
Two 4 Ohm speakers will present a 2 Ohm load.  
Make sure that your amplifier is 2 Ohm stable when  
configured in bridge mode. Consult your amplifier’s  
owner’s manual before wiring in this configuration.  
Câblage en parallèle 2 Ohm  
Deux haut-parleurs de 4 Ohm (en parallèle)  
constituent une charge de 2 Ohm.  
Assurez-vous que votre amplificateur demeure stable à  
2 Ohm lorsqu’il est configuré en mode ponté. Consultez le  
manuel de votre amplificateur avant de câbler de cette façon.  
Basic Wiring Diagrams for MM Series Dual Voice Coil Subs  
Please make certain that your amplifier is rated to carry the specified load.  
Schéma de câblage pour les subwoofers à bobines jumelées (DVC) de la Série MM  
Assurez-vous que votre amplificateur est capable de soutenir la charge spécifique.  
With coils in parallel, a dual 4 Ohm  
speaker will present a 2 Ohm load.  
With coils wired in series, a dual 4 Ohm  
speaker will present an 8 Ohm load.  
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm  
jumelées configurées en parallèle  
constitue une charge de 2 Ohm.  
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm  
jumelées configurées en série  
constitue une charge de 8 Ohm.  
4
P O L K / M O M O : C H A M P I O N S H I P P E R F O R M A N C E  
 
With the coils wired in series and the  
speakers wired in parallel, 2 dual 4 Ohm  
speakers will present a 4 Ohm load.  
With coils and speakers wired in parallel,  
2 dual 4 Ohm speakers will present a 1 Ohm  
load. (Not recommended unless amplifier  
is rated for 1 Ohm operation.)  
Deux haut-parleurs, à bobines 4 Ohm  
jumelées configurées en série, câblés  
en parallèle constituent une charge  
de 4 Ohm.  
Deux h.-p.s, à bobines 4 Ohm jumelées con-  
figurées en parallèle, câblés en parallèle con-  
stituent une charge de 1 Ohm. (Non recom-  
mandé à moins que l’amp. soit capable de  
soutenir une charge de 1 Ohm.)  
Basic Wiring Diagrams For MM Series Dual Voice Coil Subs  
Schéma de câblage pour les subwoofers à  
bobines jumelées (DVC) de la Série MM  
With the coils wired in series and the  
speakers wired in parallel, 3 dual 4 Ohm  
speakers will present a 2.7 Ohm load.  
Trois haut-parleurs, à bobines 4 Ohm  
jumelées configurées en série, câblés  
en parallèle constituent une charge  
de 2,7 Ohm.  
5
W W W . P O L K A U D I O . C O M  
 
Building an Enclosure for MM Series  
If, for example, you measured the longest dimension of your  
car as 5.65 ft., the room gain begins at 565/5.65 or 100 Hz.  
If your goal was perfectly flat frequency response you would  
design your cabinet for this particular car to have a reso-  
nance frequency of 100 Hz. Since most people want more  
bass than a flat frequency response yields, tuning the cabi-  
net at a lower frequency, say 50 Hz, would give you a gain  
of 12 dB per octave between 100 and 50 Hz and flat resp-  
onse from 50 Hz down. The larger the cabinet, the lower  
the resonant frequency, and the lower the efficiency. Two  
identical systems will sound very different in a Honda vs.  
a Cadillac. The bigger the car the lower the frequency at  
which room gain begins.  
Who Is Going To Build Your Subwoofer  
Enclosure?  
Since the subwoofer enclosure is so critical to getting the  
best performance from your Polk/MOMO subs, you should  
ask yourself the following questions:  
1. Do I really enjoy working with my hands?  
2. Do I have good woodworking and mechanical skills?  
3. Do I have, or have access to, woodworking  
and electrical tools?  
4. Do I have a solid understanding about musical  
reproduction in an automobile?  
• If you answered NO to any of the above questions, we  
recommend you choose one of these two possible alter-  
natives: First, there are pre-built subwoofer enclosures  
on the market from manufacturers like Q-Logic and R/T,  
or enclosure kits from BassLine and others. The second  
alternative is to have your authorized Polk Audio dealer  
design and build a woofer box for you.  
• If you answered YES to all of the above, let’s review  
some basics before you begin.  
Building Your Own Enclosure  
The Polk/MOMO subwoofers have been optimized to give  
you flat bass response in small sealed enclosures. Some lis-  
teners may want response other than “flat,” or may want to  
trade-off depth of response for greater efficiency by using a  
vented enclosure. There is no way we could provide all the  
information for all of the options here. This manual will give  
you enough information to build a great sounding, small  
sealed enclosure. If you are interested in a greater choice  
of enclosure designs, your Polk/MOMO dealer has exten-  
sive experience designing woofer boxes and will be more  
than happy to work with you. If you prefer, you can call our  
Customer Service Department from 9AM to 6PM, Monday  
through Friday, Eastern Time at 800-377-7655, or visit  
Tools You Will Need To Build Your Enclosure  
If you have decided to build your own enclosure for your  
Polk/MOMO subwoofers, here is a list of the tools you  
should have available to you.  
• Calculator  
• Assorted Drill bits  
• Screwdriver bit for drill or manual screwdriver  
• Circular saw  
Sealed Acoustic Suspension Enclosures  
• Tape measure  
• Drill—electric or cordless  
• Jigsaw  
As the Polk/MOMO subwoofers are optimized for acoustic  
suspension enclosures, we suggest you use this type of  
design. The acoustic suspension cabinet is a sealed airtight  
box, and is the easiest box to build. It also is a very pre-  
dictable enclosure with easily calculated parameters, and it  
has a smooth natural sound. Properly built acoustic suspen-  
sion cabinets have a flat frequency response that begins  
rolling off at 12 dB per octave at the frequencies below its  
cabinet resonance. This works very well inside a car because  
of a natural phenomenon called “room gain” that gives you  
roughly a 12 dB per octave increase in bass frequencies. You  
can roughly calculate at what frequency this gain begins by  
using the equation F= 565/L. F is the frequency at which bass  
gain begins, and L is the longest dimension of your “room.”  
6
P O L K / M O M O : C H A M P I O N S H I P P E R F O R M A N C E  
 
Construction d’un caisson pour la Série MM  
Qui construira votre caisson de subwoofer?  
phénomène «espace/gain» débute et «L» étant la plus longue  
dimension intérieur de votre voiture. Si par exemple la long-  
ueur intérieure de votre voiture est 5,65 pi, le phénomène  
«espace/gain» commence à la fréquence (565/5,65) = 100Hz.  
Si dans ce cas-ci votre but était d’obtenir une réponse par-  
faitement uniforme, vous devriez calculer les dimensions de  
votre caisson pour obtenir une résonance de 100 Hz. Mais la  
plupart des gens désirent des basses fréquences plus fortes  
que celles d’une réponse uniforme; on peut alors calculer les  
dimensions du caisson pour obtenir une fréquence de réso-  
nance inférieure, par exemple 50 Hz, ce qui donnerait un  
gain de 12 dB par octave entre 100 Hz et 50 Hz et une  
réponse uniforme sous 50 Hz. Plus le caisson est gros, plus  
la fréquence de résonance est basse—mais plus l’efficacité  
diminue. Deux systèmes identiques auront un son très dif-  
férent dans une Honda et dans une Cadillac. Plus la voiture  
est grosse, plus la fréquence où débute le phénomène  
«espace/gain» est basse.  
Puisque le caisson du subwoofer est d’une importance capi-  
tale au rendement optimal de votre subwoofer Polk/MOMO,  
posez-vous les questions suivantes:  
1. Est-ce que j’aime travailler avec mes mains?  
2. Suis-je habile en menuiserie et en mécanique?  
3. Ais-je accès à des outils de menuiserie et à  
des outils électriques?  
4. Est-ce que je comprends bien les principes  
de l’audio automobile?  
• Si vous avez répondu NON à une seule des questions  
précédentes, nous vous recommandons une des deux  
solutions suivantes: vous pourriez vous procurer un cais-  
son préfabriqué d’un fabricant comme Q-Logic ou R/T, ou  
encore un caisson en kit d’une compagnie comme Bass-  
Line; ou vous pourriez demander à votre revendeur Polk  
Audio d’élaborer et de fabriquer un caisson qui répond  
à vos besoins spécifiques.  
Outils requis pour construire votre caisson  
Si vous avez décidé de construire votre propre caisson pour  
votre subwoofer Polk/MOMO, voici les outils dont vous  
aurez besoin:  
• Si vous avez répondu OUI à toutes les questions précé-  
dentes, examinons d’abord certains éléments essentiels.  
• Calculatrice  
• Divers forets pour perceuse  
• Tournevis, tournevis électrique ou  
embout tournevis pour perceuse  
• Scie circulaire  
• Ruban à mesurer  
• Perceuse—électrique ou sans fil  
• Scie sauteuse  
Construction de votre propre caisson  
Les subwoofers Polk/MOMO sont optimisés pour une  
réponse en fréquences uniforme dans un caisson compact  
scellé. Certains utilisateurs préfèrent parfois une réponse  
personnalisée ou sont prêts à sacrifier la profondeur des  
graves pour la plus grande efficacité d’un caisson à évent.  
Les options/solutions sont trop nombreuses pour être  
énumérées ici. Ce manuel vous fournira assez d’information  
pour vous permettre de construire d’excellents caissons com-  
pacts scellés. Si vous désirez un caisson conçu pour vos  
besoins spécifiques, votre revendeur expérimenté Polk/  
MOMO se fera un plaisir de vous conseiller. Vous pouvez  
également contacter notre Service à la Clientèle au 1-800-  
377-7655 (du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE,  
Canada et aux É.-U. seulement. À l’extérieur des É.-U.  
et du Canada, signalez le: 410-358-3600) ou par courriel  
Caisson scellé à suspension acoustique  
Les subwoofers Polk/MOMO étant optimisés pour la suspen-  
sion acoustique, nous vous recommandons un caisson scellé.  
Le caisson à suspension acoustique est une boîte étanche  
facile à construire dont les paramètres sont simples à cal-  
culer. Un caisson à suspension acoustique bien construit  
assure une réponse en fréquences uniforme qui s’atténue de  
12 dB par octave sous la fréquence de résonance du caisson.  
Cela fonctionne très bien dans une voiture grâce au phén-  
omène naturel «espace/gain» qui ajoute environ 12 dB par  
octave aux basses fréquences. Vous pouvez déterminer la  
fréquence approximative où débute ce phénomène en util-  
isant l’équation F= 565/L, «F» étant la fréquence à laquelle le  
7
W W W . P O L K A U D I O . C O M  
 
Parts You Will Need To Build Your Enclosure  
Matériaux requis pour la  
construction de votre caisson  
When building a subwoofer enclosure you will find that  
there are numerous materials recommended for construction.  
1. Medium density fiberboard (MDF)  
Plusieurs types de matériaux sont recommandés  
pour la construction du caisson.  
2. Marine grade plywood  
3. Particle board (the smaller the particles the better)  
1. Panneau de fibres à densité moyenne (MDF)  
2. Contreplaqué marin  
3. Panneau de particules (les plus petites particules possible)  
These materials range in price as well as availability.  
Particle board is the most common, least costly, and can be  
purchased at most hardware stores. MDF and marine grade  
plywood, although preferable, are usually much harder to  
find, and much more costly. Whichever you choose, we rec-  
ommend that its minimum thickness be 3/4". This will pro-  
vide the rigidity necessary for optimum performance.  
Le prix et la disponibilité de ces matériaux peuvent varier.  
Le panneau de particules est le moins dispendieux et disp-  
onible dans la plupart des quincailleries. Le MDF et le con-  
treplaqué marin sont préférables mais plus dispendieux et  
moins courants. Quelque soit le matériau choisi, une épais-  
seur de 3/4 po (20 mm) est recommandée pour assurer la  
rigidité nécessaire au rendement optimal.  
If you’ve never built an enclosure before we are going to try  
to make this as easy and painless as possible. If you’ve built  
enclosures before you can skip this section and go right to  
the technical sheet to get your parameters.  
Si vous n’avez jamais construit de caisson, une section de  
ce manuel a été prévue pour vous faciliter la tâche. Si vous  
êtes expérimenté dans la construction de caissons, sauter  
cette section et passer directement à la fiche technique  
pour obtenir les paramètres dont vous aurez besoin.  
Complete Parts List:  
1. Wood (particle board, MDF, or marine  
grade plywood) 4' x 8' x 3/4" sheet  
2. Wood glue (one 12-16 oz. bottle)  
3. 1 1/4"x #8 wood screws (one lb. box)  
4. Caulk gun and silicon caulk (two tubes)  
5. Terminal cup (one per speaker) available  
at electronic parts stores  
Liste complète de matériaux:  
1. Panneau de particules, MDF ou contreplaqué  
marin—4' x 8' x 3/4" (120 cm x 240 cm x 2 cm)  
2. Colle à bois (format 12-16 oz / 0,35 - 0,45 kg)  
3. Vis à bois # 8 x 1 1/4 po (315 mm) (1 lb/0,45 kg)  
4. Un pistolet de calfeutrage et du  
6. Speaker wire (2-4 ft.), up to 12 AWG thickness  
7. Carpet (optional)  
8. Grills to protect your subwoofers (optional)  
9. Solderless speaker connectors  
(available at electronic parts stores)  
10.Fill material (Dacron pillow stuffing)  
scellant de silicone (2 tubes)  
5. Bornier (un par h.p.) (disponible dans  
les magasins d’électronique)  
6. Câble de h.p. (2-4 pi. / 60-120 cm), calibre jusqu’à 12 AWG  
7. Tapis (facultatif)  
8. Grille pour protéger vos haut-parleurs (facultatif)  
9. Connecteurs sans soudure pour h.p. (disponible dans  
les magasins d’électronique)  
10.Matériau amortissant (bourre d’oreiller en Dacron)  
Recommended sealed enclosure sizes for both SVC & DVC models  
MMC2084 .35cu ft.3 (9.9L)  
MMC2104 .66cu ft.3 (18.7L)  
MMC2124 .88cu ft.3 (24.9L)  
MMC2154 1.5cu ft.3 (42.5L)  
MMC2084DVC .35cu ft.3 (9.9L)  
MMC2104DVC .66cu ft.3 (18.7L)  
MMC2124DVC .88cu ft.3 (24.9L)  
MMC2154DVC 1.5cu ft.3 (42.5L)  
Volumes intérieurs de caissons scellés pour les modèles SVC et DVC  
MMC2084 0,35 pi3 (9,9L)  
MMC2104 0,66 pi 3 (18,7L)  
MMC2124 0,88 pi 3 (24,9L)  
MMC2154 1,5 pi 3 (42,5L)  
MMC2084DVC 0,35 pi 3 (9,9L)  
MMC2104DVC 0,66 pi 3 (18,7L)  
MMC2124DVC 0,88 pi 3 (24,9L)  
MMC2154DVC 1,5 pi 3 (42,5L)  
8
P O L K / M O M O : C H A M P I O N S H I P P E R F O R M A N C E  
 
Designing Your Polk/MOMO Subwoofer  
Enclosure Step By Step  
Élaboration de votre caisson  
pour subwoofer Polk/MOMO  
When designing your subwoofer enclosure, the first thing  
you need to figure out is, just how large an enclosure will fit  
in your vehicle. When an enclosure is going in the trunk of  
a car, you first need to measure your trunk to find the maxi-  
mum height, width, and depth you can use. Pay attention to  
trunk hinges and tension bars. If your enclosure is going in  
an area other than a trunk, make sure you check for similar  
obstructions. After measuring, subtract 1.5" from each dim-  
ension. This compensates for the thickness of the material  
you use (simply double the thickness, i.e.: if you’re using  
3/4" material, subtract 1 1/2"; 1" material, subtract 2",  
etc), and will give you your usable (internal) dimensions.  
Lorsque vous élaborez les plans de votre caisson, considérez  
d’abord la taille du caisson en relation avec votre véhicule.  
Si le caisson doit être installé dans le coffre, il faut d’abord  
mesurer le coffre pour déterminer ses dimensions utilisables  
(largeur, longueur, hauteur). Notez que les pentures et les  
barres de tension peuvent créer une obstruction. Si le cais-  
son doit être installé ailleurs, notez la présence d’obstruc-  
tions similaires. Après avoir pris toutes les mesures, sous-  
trayez 1 1/2 po (4 cm) de chaque dimension. Ceci compense  
l'épaisseur du matériau que vous utilisez pour les parois et  
vous donnera les dimensions du volume interne utilisable  
(doublez tout simplement l’épaisseur du matériau, p.ex.  
si vous utilisez du 3/4 po, soustrayez 1 1/2 po; du 1 po,  
soustrayez 2 po).  
If you are using a single subwoofer, you can cut your width  
in half. Since we will be using a pair of MM2124 sub-  
woofers, for our sample enclosure, we now need to deter-  
mine the center divider displacement. This can be figured  
out by multiplying the height x depth x thickness of the  
divider (in our enclosure the thickness of the divider will  
be the same as the rest of our enclosure, 3/4") and sub-  
tracting that number from the total usable cubic inches.  
Si vous utilisez un seul subwoofer, vous pouvez réduire la  
largeur du caisson de moitié. Puisque nous installons deux  
subwoofers dans notre caisson modèle, nous devons égale-  
ment déterminer le volume de la cloison interne. On peut cal-  
culer ce volume en multipliant d’abord la hauteur x la long-  
ueur x l’épaisseur de la cloison (l’épaisseur de la cloison  
de notre modèle est la même que celle de ses parois, 3/4  
po) puis en soustrayant le résultat du total du volume  
interne utilisable.  
After you have cut all of the wood, it’s time to start assem-  
bling your enclosure. Before you assemble your enclosure  
there are a few things we recommend doing. You will need  
to cut out the hole for your subwoofer and your terminal cup,  
and pre-drill the holes for your screws. The terminal cup is a  
connector that allows you to plug and unplug the wires from  
your amplifier into the enclosure. You may want to have a  
buddy help you with assembly, since it’s hard to hold the  
pieces together and assemble them at the same time. When  
building your subwoofer enclosure we suggest that you  
use wood glue in combination with wood screws for the  
strongest joint. We also suggest that you use one screw  
about every three inches along the seams of your enclosure.  
This will allow you to seal your enclosure more easily, and  
an air-tight seal is crucial! The best way to insure an air  
tight seal is to seal the inside of your enclosure with quality  
silicone caulk. This also includes sealing around your input  
terminal cup, and if you are using a ported enclosure,  
around your port.  
Lorsque vous aurez débité le bois (panneau de particules,  
MDF ou contreplaqué marin), nous vous conseillons de prati-  
quer les embrasures pour votre subwoofer et pour le bornier  
et de pré-percer les trous pour les vis avant de passer à  
l’assemblage final de votre caisson. Le bornier est un jeu de  
bornes qui vous permet de connecter (ou de déconnecter) les  
câbles provenant de votre amplificateur à votre subwoofer.  
Demandez à un copain de vous aider puisqu’il est difficile  
de tenir les pièces et de les assembler simultanément. Il est  
recommandé d’utiliser de la colle à bois en combinaison  
avec les vis afin d’obtenir la jointure le plus solide possible.  
Il est également recommandé d’utiliser une vis à chaque 3  
po (8 cm) de jointure car l’étanchéité du caisson est primor-  
diale. La meilleure façon d’assurer l’étanchéité est de sceller  
les jointures intérieures du caisson et le pourtour du bornier  
avec du scellant de silicone. Si vous construisez un caisson  
avec évent, calfeutrez également les pourtours de l’évent.  
9
W W W . P O L K A U D I O . C O M  
 
It is not advised to use silicone around your subwoofer when  
mounting it to the baffle. Instead, we recommend using the  
Anti-Resonance Trim Gasket supplied with your Polk/MOMO  
subwoofer. When mounting your subwoofer to the baffle  
board, pre-drill your mounting holes. This will make the  
mounting of your subwoofer easier and will help prevent  
damage to your subwoofer from a slip of the drill. When  
securing your subwoofer to the enclosure we recommend  
using wood screws that are at least 1.25" long. This will  
insure a good grip into the wood.  
Il n'est pas recommandé de calfeutrer le cadre du subwoofer  
avec de la silicone lorsque vous le montez sur l’écran acous-  
tique. Nous recommandons plutôt l'utilisation du joint  
d’étanchéité statique antirésonance fourni avec votre sub-  
woofer Polk/MOMO. Percez les trous de vis avant de monter  
votre subwoofer à l’écran acoustique; ceci vous facilitera la  
tâche et éliminera le risque d’endommager le haut-parleur  
avec la perceuse. Pour bien fixer le subwoofer à l’écran  
acoustique, nous recommandons des vis # 8 d’au moins 1,25  
po (3,15 cm). Elles assureront une bonne prise dans le bois.  
One last thing you could do to your enclosure before  
Si vous désirez construire un caisson de dimensions infér-  
ieures à celles qui sont recommandées, vous devrez rem-  
bourrer le caisson de matériau amortissant. Ceci vous per-  
mettra de construire un caisson jusqu’à 10% plus petit avec  
les même propriétés acoustiques qu’un caisson non rem-  
bourré. Nous recommandons de la bourre d’oreiller en  
Dacron, disponible à prix raisonnable dans la plupart des  
boutiques de tissus. La formule empirique pour calculer la  
quantité de bourre requise est «une livre de Dacron pour un  
pied cube». Lorsque vous rembourrez le caisson, ne tassez  
pas la bourre, disposez-la plutôt également à l’intérieur du  
caisson. Lorsque vous rembourrez un caisson à bande pas-  
sante ou à évent, n’obstruez pas l’évent ou l’arrière du haut-  
parleur avec la bourre. Quoique les subwoofers Polk/MOMO  
soient conçus pour bien fonctionner dans une variété de  
caissons à différentes configurations, nous n’avons présen-  
tez ici que le modèle le plus populaire.  
installing it, is stuff it. The primary reason for stuffing an  
enclosure is to “trick” the woofer into thinking that the  
enclosure is larger than it actually is. You would want to do  
this if you build your box smaller than the recommended size.  
By stuffing the box you can build the box as much as 10%  
smaller than recommended, and achieve the same net result  
as the full size unstuffed box. The easiest way to do this is to  
use dacron pillow stuffing. It can be bought from craft stores  
fairly inexpensively. The rule of thumb for “stuffing” your  
enclosure is 1 pound of dacron per cubic foot. When putting  
the Dacron into your enclosure, do not pack it in, rather place  
it evenly around the inside the enclosure. When stuffing a  
ported or bandpass enclosure, it is important not to obstruct  
the port or the vent on the back of the sub with Dacron.  
Although your new Polk/MOMO subwoofers were designed  
to work in a wide variety of enclosures and configurations,  
we have included only the most popular one. For more enclo-  
sures and configurations, please contact your local autho-  
box/subboxplans/. We hope that this manual has helped  
to take the mystery out of designing an enclosure for your  
new Polk Audio Polk/MOMO Subwoofers.  
Pour un plus vaste choix de caissons et de configurations,  
contactez votre revendeur Polk Audio ou visitez  
Nous espérons que ce manuel aura su démystifié l’élabora-  
tion d’un caisson pour votre nouveau subwoofer Polk/MOMO.  
Besoins d’aide?  
What If I Need Help?  
Si vous avez besoin d’aide ou si vous avez des  
questions, signalez le 800-377-7655 entre 9h00  
et 18h00, HE, du lundi au vendredi, ou visitez:  
If you need assistance or have any questions, call  
800-377-7655 between 9AM and 6PM, Monday  
through Friday Eastern Standard Time or visit  
Product Disposal - Certain international, national  
and/or local laws and/or regulations may apply  
regarding the disposal of this product. For further  
detailed information, please contact the retailer  
where you purchased this product or the Polk Audio  
Importer/Distributor in your country. A listing of  
Polk Audio Importer/ Distributors can be found on  
by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive,  
Baltimore, Maryland 21215, USA— Phone:  
+1 410 358-3600.  
Récupération du produit – Certaines lois ou  
certains règlements internationaux, nationaux et/ou  
régionaux pourraient s’appliquer à la récupération de  
ce produit. Pour plus d’information, communiquez  
avec le revendeur de ce produit ou avec l’import-  
ateur/ distributeur de ce produit dans votre pays.  
Vous trouverez la liste des importateurs/distrib-  
uteurs des produits Polk Audio sur le site  
avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore,  
Maryland 21215, USA – Tél.: +1 410 358-3600.  
10  
P O L K / M O M O : C H A M P I O N S H I P P E R F O R M A N C E  
 
SKETCH YOUR INSTALL HERE:  
ESQUISSEZ VOTRE INSTALLATION ICI:  
11  
W W W . P O L K A U D I O . C O M  
 
Polk/MOMO Subwoofer Specifications  
THIELE / SMALL PARAMETERS  
Fiche technique des Subwoofers Polk/MOMO  
PARAMÈTRES THIELE / SMALL  
MM2084  
8"  
MM2104  
10"  
MM2124  
12"  
MM2154  
15"  
Driver Complement/Transducteur  
Nominal Impedance/Impédance nominale  
4 Ohms  
26 – 200 Hz  
43 Hz  
4 Ohms  
24 – 200 Hz  
35 Hz  
4 Ohms  
23 – 200 Hz  
31 Hz  
4 Ohms  
18 – 150 Hz  
24 Hz  
Frequency response/Réponse en fréq.  
Fs (Hz)  
Re  
3.3 Ohms  
1.84 mH  
15.13  
3.3 Ohms  
2.56 mH  
13.77  
3.3 Ohms  
2.42 mH  
13.66  
3.5 Ohms  
3.01 mH  
10.21  
Le  
Qms  
Qes  
Qts  
Sd  
0.68  
0.50  
0.54  
0.49  
0.65  
0.48  
0.52  
0.47  
224 sq. cm /  
34.72 sq. in.  
353 sq. cm /  
54.72 sq. in.  
518.7 sq. cm /  
80.4 sq. in.  
814.3 sq. cm /  
126.22 sq. in.  
Vas (cubic feet/pi cubes)  
Vas (liters)  
0.562 cu. ft.  
1.083 cu. ft.  
2.249 cu. ft.  
6.595 cu.ft.  
15.90 liters  
400 Watts  
30.67 liters  
600 Watts  
63.71 liters  
800 Watts  
186.75  
Power Handling (watts peak)/  
Puissance adm. (watts/crête)  
800 Watts  
Sensitivity (SPL at 1 watt / 1 meter)/  
Sensibilité (SPL 1 w/1 m)  
85 dB  
86 dB  
88 dB  
90 dB  
Xmax (mechanical/mécanique)  
.71 in.  
.71 in.  
.75 in.  
19mm  
.79 in.  
20mm  
18 mm  
18 mm  
Xmax (linear/linéaire)  
.33 in.  
8.25 mm  
.35 in.  
9 mm  
.37 in.  
9.5 mm  
.37 in.  
9.5 mm  
Voice Coil Diameter  
1.5 in.  
2.0 in.  
2.0 in.  
2.0 in.  
Diam. bobine acoustique  
38.1 mm  
50.8 mm  
50.8 mm  
50.8 mm  
Mounting depth top mount with boot/  
4 1/4"  
5 3/4"  
6 9/16"  
7 3/8"  
Profondeur - montage en surface  
avec cache-aimant  
108.2 mm  
146.3 mm  
166.1mm  
186.7mm  
Mounting depth top mount without boot/  
4"  
5 1/2"  
6 1/4"  
7"  
Profondeur - montage en surface  
sans cache-aimant  
101.6 mm  
139.7 mm  
158.8mm  
177.8mm  
Mounting depth bottom mount/  
Profondeur - montage en dessous  
Mounting diameter/  
4 9/16"  
6 1/4"  
7"  
7 15/16"  
201.6 mm  
13 15/16"  
115.9 mm  
7 1/16"  
158.8 mm  
9 1/16"  
177.8 mm  
11"  
Diamètre de montage  
179.4 mm  
230.2 mm  
279.4 mm  
3540 mm  
Polk Audio’s Customer Service Department is available from 9AM to 6PM, EST, Monday through Friday,  
at 800-377-7655. Please do not hesitate to call us if you have questions about your speaker system.  
12  
P O L K / M O M O : C H A M P I O N S H I P P E R F O R M A N C E  
 
Polk/MOMO Subwoofer Specifications  
THIELE / SMALL PARAMETERS  
Fiche technique des Subwoofers Polk/MOMO  
PARAMÈTRES THIELE / SMALL  
MM2084  
DVC  
MM2104  
DVC  
MM2124  
DVC  
MM2154  
DVC  
Driver Complement/Transducteur  
8"  
10"  
12"  
15"  
Nominal Impedance/Impédance nominale  
Frequency response/Réponse en fréq.  
4 Ohms  
26 – 200 Hz  
43 Hz  
3.25 Ohms  
per Coil  
4 Ohms  
24 – 200 Hz  
38 Hz  
3.25 Ohms  
per Coil  
4 Ohms  
23 – 200 Hz  
31 Hz  
3.25 Ohms  
per Coil  
4 Ohms  
18 – 150 Hz  
24 Hz  
3.25 Ohms  
per Coil  
Fs (Hz)  
Re  
Le  
1.94 mH  
2.59 mH  
2.29 mH  
2.20 mH  
Qms  
Qes  
Qts  
Sd  
6.80  
5.93  
6.06  
6.07  
0.66  
0.52  
0.61  
0.55  
0.6  
0.48  
0.55  
0.51  
224 sq. cm /  
34.72 sq. in.  
353 sq. cm /  
54.72 sq. in.  
518.7 sq. cm /  
80.4 sq. in.  
814.3 sq. cm /  
126.22 sq. in.  
Vas (cubic feet/pi cubes)  
Vas (liters)  
Power Handling (watts peak)  
Puissance adm. (watts/crête)  
0.624 cu. ft.  
0.89 cu. ft.  
2.249 cu. ft.  
6.595 cu.ft.  
17.66 liters  
400 Watts  
25.1 liters  
600 Watts  
63.71 liters  
800 Watts  
186.75  
800 Watts  
Sensitivity (SPL at 1 watt / 1 meter)  
Sensibilité (SPL 1w/1m)  
85 dB/Series  
86 dB/Series  
88 dB/Series  
90 dB/Series  
Xmax (mechanical/mécanique)  
Xmax (linear/linéaire)  
.71 in.  
18 mm  
.30 in.  
7.5 mm  
.71 in.  
18 mm  
.37 in.  
9.5 mm  
.75 in.  
19mm  
.37 in.  
9.5 mm  
.79 in.  
20mm  
.37 in.  
9.5 mm  
Voice Coil Diameter/  
1.5 in.  
2.0 in.  
2.0 in.  
2.0 in.  
Diam. bobine acoustique  
38.1 mm  
50.8 mm  
50.8 mm  
50.8 mm  
Mounting depth top mount with boot/  
4 1/4"  
5 3/4"  
6 9/16"  
7 3/8"  
Profondeur - montage en surface  
avec cache-aimant  
108.2 mm  
146.3 mm  
166.1mm  
186.7mm  
Mounting depth top mount without boot/  
4"  
5 1/2"  
6 1/4"  
7"  
Profondeur - montage en surface  
sans cache-aimant  
101.6 mm  
139.7 mm  
158.8mm  
177.8mm  
Mounting depth bottom mount/  
Profondeur - montage en dessous  
4 9/16"  
115.9 mm  
6 1/4"  
158.8 mm  
7"  
7 15/16"  
201.6 mm  
177.8 mm  
Mounting diameter.  
Diamètre de montage  
7 1/16"  
179.4 mm  
9 1/16"  
230.2 mm  
11"  
279.4 mm  
13 15/16"  
3540 mm  
Si vous avez des questions au sujet de votre système de haut-parleurs, n’hésitez pas à contacter le Service  
à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE).  
13  
W W W . P O L K A U D I O . C O M  
 
Polk/MOMO Series Limited Warranty  
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser  
only. This warranty will terminate automatically prior to  
its stated expiration if the original retail purchaser sells  
or transfers the Product to any other party.  
This warranty does not include service or parts to repair  
damage caused by accident, disaster, misuse, abuse,  
negligence, inadequate packing or shipping procedures,  
commercial use, voltage inputs in excess of the rated maxi-  
mum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not  
directly attributable to defect in materials or workmanship,  
or service, repair, or modification of the Product which has  
not been authorized or approved by Polk Audio. This warran-  
ty shall terminate if the Serial number on the Product has  
been removed, tampered with or defaced.  
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser  
only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COM-  
PONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker  
Product will be free from defects in material and workman-  
ship for a period of three (3) years from the date of original  
retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.  
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties.  
If this Product is defective in materials or workmanship as  
warranted above, your sole remedy shall be repair or repla-  
cement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc.  
be liable to you for any incidental or consequential damages  
arising out of the use or inability to use the Product, even if  
Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been  
advised of the possibility of such damages, or for any claim  
by any other party. Some states do not allow the exclusion or  
limitation of consequential damages, so the above limitation  
and exclusion may not apply to you.  
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original  
retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR OTHER  
ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this  
Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects  
in material and workmanship for a period of three (3)  
years from the date of original retail purchase from  
a Polk Audio Authorized Dealer.  
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty  
service, please register your new product online at:  
service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside  
the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the  
date of original purchase. Be sure to keep your original  
purchase receipt.  
All implied warranties on this Product are limited to the  
duration of this expressed Warranty. Some states do not  
allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so  
the above limitations may not apply to you. This Warranty  
gives you specific legal rights, and you also may have other  
rights which vary from state to state.  
Defective Products must be shipped, together with proof  
of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized  
Dealer from whom you purchased the Product, or to the  
Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego,  
California 92154. Products must be shipped in the original  
shipping container or its equivalent; in any case the risk of  
loss or damage in transit is to be borne by you. If upon exam-  
ination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is  
determined that the unit was defective in materials or work-  
manship at any time during this Warranty period, Polk Audio  
or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair  
or replace this Product at no additional charge, except as set  
This Warranty applies only to Products purchased in Canada,  
the United States of America, its possessions, and U.S. and  
NATO armed forces exchanges and audio clubs.  
The Warranty terms and conditions applicable to Prod-  
ucts purchased in other countries are available from the  
Polk Audio Authorized Distributors in such countries.  
forth below. All replaced parts and Products become the  
property of Polk Audio. Products replaced or repaired under  
this warranty will be returned to you, within a reasonable  
time, freight prepaid.  
Garantie Limitée De Série De Polk/MOMO  
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’a-  
cheteur au détail original. La garantie sera automatiquement  
annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur  
original vend ou transfère le produit à tout autre parti.  
trois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original  
chez un revendeur agréé Polk Audio.  
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail  
original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT  
AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRON-IQUE qui pourrait faire par-  
tie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut  
attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour  
une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat  
au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.  
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original  
seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOS-  
ANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit  
Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux  
pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de  
14  
P O L K / M O M O : C H A M P I O N S H I P P E R F O R M A N C E  
 
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service  
de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau pro-  
tion - ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-  
377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des  
É.U.: 410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date  
de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu  
d’achat original.  
tion, ou toute modification du produit qui n’a pas été  
autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera  
annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé,  
altéré ou falsifié.  
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties  
énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux  
pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions  
de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la  
réparation ou le remplacement selon les conditions décrites  
ci-dessus.  
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une  
preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur  
agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à  
l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A,  
San Diego, California 92154.  
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue  
responsable pour tout dommage accessoire ou indirect  
causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du  
produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé  
Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage,  
ou pour toute réclamation par tout autre parti.  
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédi-  
tion original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire  
doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.  
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marc-  
hand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité  
est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre  
au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou  
le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera  
le produit sans frais additionnels et selon les conditions  
décrites ci-dessous.  
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation  
des dommages indirects, les limitations et exclusions expri-  
mées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.  
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la  
durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant  
pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limita-  
tions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.  
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques;  
vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient  
varier d’état en état.  
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de  
Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la  
garantie vous seront expédiés francs de port dans un  
délai raisonnable.  
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au  
Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et  
dans les clubs audio et d’échange des forces armées des  
É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de gara-  
ntie applicables aux produits achetés dans d’autres pays  
sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio  
établis dans ces pays.  
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces néces-  
saires à la réparation des dommages provoqués par acci-  
dent, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou  
emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions  
supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel  
du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces  
d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la répara-  
WARNING: LISTEN CAREFULLY  
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause  
serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property  
damage resulting from the misuse of its products.  
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:  
• You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).  
• High volume in an automobile can hinder your ability to safely operate a vehicle.  
• You are responsible for knowing the local laws governing acceptable mobile volume levels.  
Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at:  
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN  
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement  
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable  
de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.  
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:  
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).  
• Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.  
• Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.  
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:  
Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)  
W W W . P O L K A U D I O . C O M 15  
 
5601 Metro Drive  
Baltimore, Maryland 21215  
(800) 377-7655  
Contact Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F, 9-6 EST, US only)  
or via email [email protected]. Outside the US, call 410-358-3600.  
Vous pouvez contacter le Service à la Clientèle de Polk Audio (L-V, 9h-18h HE,  
É.-U. et Canada seul. au: 800-377-7655 ou par courriel : [email protected].  
(ext. des É.U et du Canada, 410-358-3600)  
“Polk Audio” is a trademark of Britannia Investment Corporation.  
«Polk Audio» est une marque de commerce de la Britannia Investment Corporation.  
“MOMO” is a registered trademark of MOMO Design, Italy.  
«MOMO» est une marque déposée de conception de MOMO, Italie.  
 

Peavey Music Mixer XRD 680 PLUS User Manual
Peavey Stereo Equalizer QF151 User Manual
Philips Portable DVD Player DVP3850K User Manual
Philips Treadmill AJ 3010 User Manual
Philips Universal Remote SRU5060 User Manual
Planar Respiratory Product EL320240 FA3 User Manual
PNY Computer Hardware 91007240 User Manual
Polycom Cordless Telephone 1725 36024 001 User Manual
Poulan Snow Blower 418962 User Manual
Poulan Trimmer 545014364 User Manual